Apa perkataan "syampu" dalam bahasa Rusia

Anonim

Syampu adalah antara cara "penggunaan berterusan" - mereka digunakan secara berterusan, masing-masing, dan dalam ucapan perkataan ini didapati agak kerap. Bagaimanapun, kata-kata yang seolah-olah seperti biasa boleh menyebabkan soalan. Dan dalam kes ini, definisi gender tatabahasa menyebabkan masalah yang paling. Lelaki atau perempuan? Apa jenis genus ini?

Genus kata nama "syampu": lelaki atau perempuan?

Seperti banyak perkataan, dengan definisi jantina tatabahasa yang penutur asli bahasa Rusia mempunyai masalah, perkataan "syampu" dipinjam. Dan dalam kebanyakan kes, kata-kata semacam itu "menyesuaikan diri" dengan bahasa itu, mula bertindak dengan cara yang sama seperti kata-kata yang serupa. Walau bagaimanapun, dalam bahasa Rusia, kata-kata dengan asas yang hampir sama juga boleh merujuk kepada kedua-dua maskulin (contohnya, batu, cincin, teman lelaki, hinggap, api ) dan wanita ( sawit, sasaran, . Oleh itu, jika terdapat keraguan tentang gabungan generik kata-kata tersebut, mereka boleh diketepikan hanya dengan bantuan kamus.

Mengenai jenis perkataan "shampoo", semua kamus Rusia moden adalah sebulat suara - ia jelas merujuk kepada jantina lelaki . Dan peraturan ini tidak membenarkan sebarang pilihan. Dan, dengan itu, kata sifat yang merujuk pada perkataan ini juga harus digunakan dengan ujung maskulin:

  • syampu kutu yang dibeli untuk kucing telah sangat berkesan;
  • Saya lebih suka menggunakan syampu ringan dengan ekstrak herba hutan;
  • Bagi kanak-kanak, ia perlu membeli syampu hypoallergenic berkualiti tinggi.

Koordinasi pada model feminin (" syampu wangi ", " syampu murah ", dan lain-lain) akan dianggap sebagai kesilapan ucapan, dan kesalahan yang agak kasar.

Declination of the word "syampu"

Seperti kebanyakan kata-kata maskulin dengan batang yang berakhir dengan tanda lembut, perkataan syampu adalah kepunyaan kedua dan perubahan dalam kes-kes yang sesuai. Sebagai contoh:

  • tidak ada syampu di rak;
  • basuh kereta dengan syampu khas;
  • Dia bercakap dengan baik tentang syampu ini;
  • Saya benar-benar tidak memahami syampu.

Dalam semua bentuk tekanan akan jatuh pada suku kata kedua, vokal "y".

Sejarah peminjaman dan perubahan norma

Di Rusia, "syampu" berasal dari bahasa Inggeris, di mana shampooing bermaksud " mencuci (kepala) ." Di England, perkataan ini "dibawa" dari koloni India - dalam bahasa Hindi, perkataan chāmpo digunakan untuk bermaksud " merebak dan mengurut " dan berasal dari nama magnolia Michelia champaca, bunga harum yang secara tradisinya digunakan untuk membuat minyak rambut aromatik. Dalam "mandi syampu" yang dibuka di resort Bahasa Inggeris, sabun yang dicairkan dengan cincin India yang ditambahkan kepadanya digunakan untuk mengurut badan dan kepala. Dari masa ke masa, haruman cair ini bermaksud dan menerima nama "syampu".

Perkataan ini datang ke bahasa Rusia pada akhir abad ke-19. Dan, seperti banyak peminjaman dengan gabungan suku "yang samar-samar", kata nama "syampu" telah berubah-ubah untuk jangka masa yang panjang dalam jantina, dan dalam kesusasteraan akhir tahun sebelum akhir atau separuh pertama abad yang lalu, dapat dijumpai dalam penggunaannya pada wanita dan lelaki. Ya, dan kamus, yang diterbitkan pada masa ini, biasanya menandakan gabungan kata "ganda" generik.

Bagaimanapun, pada pertengahan abad ke-20, perkataan akhirnya "terperangkap" dalam bahasa itu, kehilangan ketidakpastiannya. Dan sejak itu, dalam kamus, genus perkataan "syampu" ditakrifkan sebagai maskulin. Penggunaannya dalam feminin dianggap sebagai kesilapan.

Dalam sesetengah penerbitan (contohnya, dalam orthoepic "kamus moden bahasa Rusia" Reznichenko) terdapat juga tempahan khusus bahawa penggunaan perkataan "syampu" dalam feminin adalah usang, dan adalah salah untuk mengatakan demikian .